A ESCALA DE MOHS
A ida de Durão Barroso para Bruxelas preocupou os jornalistas anglófonos, incapazes de pronunciar o ditongo nasal, tão típico em Portugal como a sardinha assada.
Durao Barroso aquiesceu entao em ser tratado apenas por Barroso, ou José Barroso, ou ainda José Manuel Barroso. A este respeito, algumas consideraçoes:
A criatura possui um nome paradoxal e contraditório. Explico. A dureza é, por definição, a resistência que um mineral oferece à risca provocada por uma acção mecânica externa. Na prática mineralógica utilizam-se escalas de dureza relativas, representadas por determinados minerais. A mais comum é a escala de Mohs. É uma escala arbitrária, em que os valores obtidos não correspondem ao valor rigoroso da dureza mas apenas ao resultado da comparação com outros minerais. Os dez termos da escala de Mohs, de durezas crescentes, são: 1, talco; 2, gesso; 3, calcite; 4, fluorite; 5, apatite; 6, ortose; 7, quartzo; 8, topázio; 9, corindo; 10, diamante.
Sendo Durão, esperar-se-ia que o grau de José fosse elevado, dez ou nove no mínimo. Mas sendo Barroso, afinal tem dureza fraca e deixa-se riscar facilmente por acção externa. Eliminando Durao e mantendo Barroso, José Manuel antecipa subliminarmente como pautará o seu desempenho externo.
O nome Barroso também não é isento de equívocos fonéticos, como se viu nas notícias a propósito da Cimeira dos Açores: para dizer Barroso, um anglófono tem tendência a escrever Burroso. O caso não é inédito e nós temos tendência a imitar os anglófonos. Vejam-se os exemplos da Florida que passou a Flórida e principalmente da ilha de Samatra, que os ingleses passaram a escrever Sumatra e nós a copiá-los. Há, portanto motivos sérios para admitir que José Manuel passe doravante a ser assumidamente Burroso. Ou, alternativamente, Donkish.
Já no mundo hispânico, José tende a ser lido como Rosé, pelo que não será de estranhar que o nosso voluntarioso concidadão possa vir a ser conhecido como Rosé Barroso e assim confundido com um produto da Sogrape.
Um outro risco, já não da escala de Mohs, resulta do nome Manuel ser passível de ser confundido com o do criado de Basil Fawlty natural de Barcelona, e portanto espanhol. Convinha que Durão tivesse preferido omitir também o nome Manuel, por uma questão de diferenciação patriótica face a Espanha, sempre tão pronta a rapinar os nossos heróis, desde Magalhães a Saramago.

4 Comments:
Post brilhante!
Só faltou comentar a forma como Durão Barroso se comparou com o Papa! ;)
Keep up the good work cell phone cheap plan harvey norman freezers australia Beach california dancing newport troubleshooting land rover discovery
This is very interesting site... » » »
k blog masi fai beeee
Enviar um comentário
<< Home