Verdadeiramente "Lost in translation".
As traduções dos títulos cinematográficos sempre me arrepiaram.
Raras são as vezes em que conseguem coincidir.
É o caso do “Lost in translation” traduzido para o português como “o amor é um lugar estranho.
Se a frase “Lost in translation” rótula a sensação de náufragos das personagens, num mundo de palavras estranhas e hábitos desconhecidos, “o amor é um lugar estranho” não parece definir nada, rigorosamente nada.
Caso para dizer que o título se perdeu na tradução ( Lost in translation ).
Como sempre.
0 Comments:
Enviar um comentário
<< Home