domingo, fevereiro 29, 2004

Verdadeiramente "Lost in translation".


As traduções dos títulos cinematográficos sempre me arrepiaram.

Raras são as vezes em que conseguem coincidir.

É o caso do “Lost in translation” traduzido para o português como “o amor é um lugar estranho.

Se a frase “Lost in translation” rótula a sensação de náufragos das personagens, num mundo de palavras estranhas e hábitos desconhecidos, “o amor é um lugar estranho” não parece definir nada, rigorosamente nada.

Caso para dizer que o título se perdeu na tradução ( Lost in translation ).

Como sempre.

Divulgue o seu blog!